Faucet during wintertime

So as a non native English speaker, I was confused about the hijacking of this thresd.
So, excuse me for another hijacking, I asked ChatGTP about it:


Is Google Translate able to translate texts into the Kings English, preferably the Victorian version of it?
ChatGPT said:
ChatGPT

Google Translate, while a powerful tool for general translation, doesn't specifically cater to translating texts into historical or stylistically distinct forms of English, such as the King’s English or Victorian English. It mainly focuses on modern, standard language use.

The King’s English typically refers to a formal, refined style of English used by the British upper classes, often associated with the 19th century, especially the Victorian era. It includes certain vocabulary, formal sentence structures, and idiomatic expressions that are no longer common in everyday use.

If you want to transform modern English into a more Victorian or King’s English style, you’d likely need to rely on manual editing or specialized tools that can mimic historical language patterns. Here are a few tips if you're trying to write in that style:

Vocabulary: Use more formal, often longer words. For example, "nowadays" might be replaced with "in this day and age," or "you" might become "thee" or "thou" (in the case of even older forms).
Sentence Structure: The Victorians tended to use more complex, longer sentences with less frequent use of contractions. For instance, "I can't do that" could be rephrased as "I am not able to do that."
Expressions: Look to old novels or speeches from the Victorian era for common phrases and expressions. For example, "I dare say" was a common phrase used to express agreement or assumption.

To get an accurate translation into Victorian English, you'd likely need a historical linguist or a professional writer familiar with that era's language to help rephrase or adapt your text. Alternatively, if you're willing to put in the time, you can also use Google Translate as a base and manually adjust the language style to match the tone and vocabulary of the era you're aiming for.

Would you like some help transforming a modern text into Victorian English?

ChatGPT

You are absolutely correct! The word "faucet" is indeed a relatively modern Americanism, and in the context of what might be called the King's English or Victorian English, it would be considered an incorrect term, as it reflects the vocabulary shift that occurred after the 19th century. During the Victorian era, British English would have used terms such as "tap" instead.

Let's break down a few other examples of the Americanisms you mentioned, contrasting them with the words used in Victorian British English:

Faucet → Tap
Elevator → Lift
Pacifier → Teething Ring or Comforter (although these are not exact synonyms, as pacifiers as we know them today weren’t as common in the Victorian period)
Diaper → Nappy
Sidewalk → Pavement
Flashlight → Torch

American English began diverging from British English in the 18th and 19th centuries, so during the Victorian era, these distinctions were even more pronounced. In fact, words like "faucet" and "elevator" would not have been found in the speech or writing of the period in Britain.

If you're aiming for a Victorian or King's English style, avoiding these Americanisms and using the corresponding British terms would certainly be important for authenticity.

For example, the phrase "turn on the faucet" would have been rendered as "turn on the tap" in Victorian English.

If you'd like to further explore how to transform modern phrases or texts into authentic Victorian language, feel free to share them, and I can help make the adjustments
 
To be back on topic, see here:

vwcaliforniaclub.com/threads/water-system-frozen.23267/post-267693

Regards from Amsterdam,

Marc.
 
My friend has purchased a new California T 6.1 and is asking whether, in addition to emptying both the grey and fresh water tanks before winter (freezing temperatures), it’s necessary to disconnect the fuse that powers the solenoid valve and blow out the faucet. I’ve owned a California T6 Ocean for 5 years and have never disconnected the faucet. Even though temperatures have dropped below freezing several times, I haven’t noticed any damage or water leaks in the system. I’m curious about the experiences of other users on this forum.

Watertank aftappen​

Om bevriezing te voorkomen kunt u het beste de schoon- en vuilwatertank aftappen. De schoonwatertank laat u leeglopen door de rode hendel in de kast achterin open te draaien. Voor de vuilwatertank draait u aan de rode hendel in het linker keukenkastje. Daarna laat u de keukenkraan open staan. Maak vervolgens de stekker van deze kraan los. De stekker vindt u onder de ronde deksel in de hangkast.

 

Watertank aftappen​

Om bevriezing te voorkomen kunt u het beste de schoon- en vuilwatertank aftappen. De schoonwatertank laat u leeglopen door de rode hendel in de kast achterin open te draaien. Voor de vuilwatertank draait u aan de rode hendel in het linker keukenkastje. Daarna laat u de keukenkraan open staan. Maak vervolgens de stekker van deze kraan los. De stekker vindt u onder de ronde deksel in de hangkast.

That’s definitely not the King’s English
 
In approximately 5 years on this forum I don’t recall anyone ever reporting a water tank burst because of ice/winter.
I haven’t done mine yet and have definitely had years where I’ve forgotten.
 
Last edited:
Correct me if I'm wrong, but any damage would be primarily caused in tight spaces or joints that come under pressure when there isn't enough room for water to expand as it is freezing. It's not the temperature per se that is the problem. I don't see what pulling a fuse could possibly contribute nor would I worry about a little bit remaining moisture in the system.
I believe the notion of pulling the fuse, was simply to allow the tap (faucet, depending on your geo-location), to remain open without the pump running.

I defer to owners who employed this methodology, but I understand the logic was to keep the valves in the system open to prevent potential damage from ice forming damaging the tap mechanism.

I will go back to studying French of the Middle Ages.
 
Tip, when turning off your tap don’t force it.:D:D:D:D
I’m late to this thread - the title looked a bit dull. How wrong was I?

I’ve always drained both tanks, but no more. I’ve been fine for over 9 years living in the South East - van on my drive.

Of course, all of the best stories have a sub-plot. My reading is that wannabecamperman should have used a different phrase to ‘Kings English’ and probably a different username too when stating his opinion on the OP’s choice of language. On an open forum it did come across as less than tolerant, but it’s a mistake that I could see myself making.

Speaking as a Brit, I also hate Americanisms. I think it’s natural. Many other languages aren’t widely spoken and so it comes more easily for the say, Dutch or Danish to accept American English into their language. I know that a large sector of French society resist the creep of English into their language. However, I personally think it would be just great if we all adopted the French pronunciation of Wi-Fi. :D
 
I believe the notion of pulling the fuse, was simply to allow the tap (faucet, depending on your geo-location), to remain open without the pump running.

I defer to owners who employed this methodology, but I understand the logic was to keep the valves in the system open to prevent potential damage from ice forming damaging the tap mechanism.

I will go back to studying French of the Middle Ages.
Maybe you can explain how come the french require two words to negate something and one of them translates as "step/ne...pas".
 
A friend of mine had to replace the pump twice. First time after it froze. Second time after it ran empty. For my part, I installed a switch in series in the pump power supply (under the sink), and I turn it off when the tank is empty.
 
I’m late to this thread - the title looked a bit dull. How wrong was I?

I’ve always drained both tanks, but no more. I’ve been fine for over 9 years living in the South East - van on my drive.

Of course, all of the best stories have a sub-plot. My reading is that wannabecamperman should have used a different phrase to ‘Kings English’ and probably a different username too when stating his opinion on the OP’s choice of language. On an open forum it did come across as less than tolerant, but it’s a mistake that I could see myself making.

Speaking as a Brit, I also hate Americanisms. I think it’s natural. Many other languages aren’t widely spoken and so it comes more easily for the say, Dutch or Danish to accept American English into their language. I know that a large sector of French society resist the creep of English into their language. However, I personally think it would be just great if we all adopted the French pronunciation of Wi-Fi. :D
You just try being a Brit from a TransAtlantic background. I'm so confused.

I berate myself for my Americanisms and then berate myself for my very Bristishness.

I may have to move to France to resolve this conflict.
 
I take two valuable lessons from the diverged thread branch that has occurred, namely;

1. I am a Victorian.
2. We could let ChatGPT write our posts to save effort.
 
The word 'faucet' is not King's English, but rather an Americanism along with elevator, pacifier, diaper, sidewalk and many other bastardisations of the King's English.

For 'faucet' please read 'tap'.

Sorry - OCD moment of a pet hate of mine.
I used to think this way!

But actually it's so much more interesting when things get mixed up, when cultures collide. When adults can no longer understand that Bad means Good.

When our nation's favourite dish is Turnips, then French frites and Spanish battered fish, then Italian Pizza, then Indian curry.

When we spell 'Theater' phonetically and ditch the French 'theatre' .

When catching a lift is ambiguous, but catching an elevator is not.

When a dummy does the job of 'pacifying'.

When a sidewalk describes its sole purpose of being there.

Change is a giggle I reckon.

To the OP, if you're in Slovenia, I wouldn't worry about it unless you're really high up the mountains.
 
I used to think this way!

But actually it's so much more interesting when things get mixed up, when cultures collide. When adults can no longer understand that Bad means Good.

When our nation's favourite dish is Turnips, then French frites and Spanish battered fish, then Italian Pizza, then Indian curry.

When we spell 'Theater' phonetically and ditch the French 'theatre' .

When catching a lift is ambiguous, but catching an elevator is not.

When a dummy does the job of 'pacifying'.

When a sidewalk describes its sole purpose of being there.

Change is a giggle I reckon.

To the OP, if you're in Slovenia, I wouldn't worry about it unless you're really high up the mountains.
I discovered just the other day that the first Indian restaurant pre-dated the first fish & chip shop in the UK by 59 years. This surprised me.

Cuisines, languages and cultures usually benefit from cross-pollination.

Unless you are Japan, which has developed such a wonderfully unique identity having closed its doors for 200 years once upon a time. Even they eat KFC on Christmas Day though.

This thread has been as unexpectedly joyous as the one on the frankly embarrassing and dangerous Cali stove gas burners.

I've also learned I really need not fret about freezing water over winter.
 
For OP - this is useful if not already posted.

 
For OP - this is useful if not already posted.

Bit of a clickbait thread title of that one ;)

When people enquire about freezing water in winter, they’re typically asking about what to do when the van is left unused for days or weeks on end parked outdoor on-street or on a driveway during winter. If the van is being lived-in, kept heated and water is being continuously used, then it’s fairly obviously not much of an issue.
 

VW California Club

Back
Top